(If I cared at all about online play in general, I'd be more up in arms about this, but) this is bullshit. This trend toward "we'll give you X for free if you buy new but you have to pay out the nose to get X if you buy it used or if you rent it" where X is either the very ability to download DLC or, in this case, potentially core fucking gameplay[1] is very troubling.
Also, I like how the first comment on Kotaku is "People care about playing a SOCOM PSP game?" It doesn't matter what the particular game in question is, you dumbass, it's the principle of the thing. It's like when there was the big thing about UK banning Manhunt 2 a few years ago, and people were like "who cares, it's Manhunt 2 (http://kane-magus.livejournal.com/2007/06/21/)." Uh... wait.
"I can't wait until end bosses come as DLC, but I guess we'll have to wait until 'bonus extra bosses guarding rare powerful items' are added as DLC first."
I guess we won't have to wait long then, because that sort of thing has been DLC since forever.
And as for your second point about games still having crappy translations... well, I thought we were mostly past that hurdle 13 years ago when Final Fantasy VII was released[2], but I guess not. For what it's worth, I still remember at least two direct references to zombo.com (http://www.zombo.com/) near the beginning of the first Ar Tonelico (which I have yet to finish/restart, sadly), which I feel pretty safe in saying were not in the original Japanese version. It stinks of the old Working Designs localizations where they put in all those references to ABBA and such. They pretty much didn't actually translate it so much as just completely rewrite it, adding in whatever stupid, dated pop culture references (or memes, I guess you'd call them these days) they felt like. Kind of like how "over nine thousand" is a thing in Scribblenauts (it generates a useless DBZ-style scanner thingie), except that that wasn't even a translation thing. It was just a bone thrown in for 4chan/youtube 'tards for some reason.
[1] - Actually, I know next to zero about SOCOM. Is multiplayer something that is, or used to be, a given about this series, is it one of those "mostly single player but with a crappy multiplayer component tagged on" games? Not that that matters because either way it's still bullshit.
[2] - Unless you count things like Aerith/Aeris or Barrett's Mr. T-speak. (Or stuff like this, (http://www.gamefaqs.com/boards/genmessage.php?board=197341&topic=49439468) which I don't even remember. Hmm, maybe FFVII isn't such a good example after all. Also this (http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/GoodBadTranslation), just for the heck of it.)
no subject
Date: 2010-02-18 07:27 pm (UTC)Also, I like how the first comment on Kotaku is "People care about playing a SOCOM PSP game?" It doesn't matter what the particular game in question is, you dumbass, it's the principle of the thing. It's like when there was the big thing about UK banning Manhunt 2 a few years ago, and people were like "who cares, it's Manhunt 2 (http://kane-magus.livejournal.com/2007/06/21/)." Uh... wait.
"I can't wait until end bosses come as DLC, but I guess we'll have to wait until 'bonus extra bosses guarding rare powerful items' are added as DLC first."
I guess we won't have to wait long then, because that sort of thing has been DLC since forever.
And as for your second point about games still having crappy translations... well, I thought we were mostly past that hurdle 13 years ago when Final Fantasy VII was released[2], but I guess not. For what it's worth, I still remember at least two direct references to zombo.com (http://www.zombo.com/) near the beginning of the first Ar Tonelico (which I have yet to finish/restart, sadly), which I feel pretty safe in saying were not in the original Japanese version. It stinks of the old Working Designs localizations where they put in all those references to ABBA and such. They pretty much didn't actually translate it so much as just completely rewrite it, adding in whatever stupid, dated pop culture references (or memes, I guess you'd call them these days) they felt like. Kind of like how "over nine thousand" is a thing in Scribblenauts (it generates a useless DBZ-style scanner thingie), except that that wasn't even a translation thing. It was just a bone thrown in for 4chan/youtube 'tards for some reason.
[1] - Actually, I know next to zero about SOCOM. Is multiplayer something that is, or used to be, a given about this series, is it one of those "mostly single player but with a crappy multiplayer component tagged on" games? Not that that matters because either way it's still bullshit.
[2] - Unless you count things like Aerith/Aeris or Barrett's Mr. T-speak. (Or stuff like this, (http://www.gamefaqs.com/boards/genmessage.php?board=197341&topic=49439468) which I don't even remember. Hmm, maybe FFVII isn't such a good example after all. Also this (http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/GoodBadTranslation), just for the heck of it.)